yeclogo

【英会話YEC】    
東京の日本人英会話講師専門

TEL:050-5883-0775

電車の人身事故は英語で?

先日中央線に乗っていたときのこと。出発を待っていると車内アナウンスがあり

「えーただいま人身事故の影響により安全確認を行っております…」。

 

ふーん、どんな人身事故だったんだろう。。。と思いますよね。

すると後に流れる英語では

 

due to the person being striken by the train...

(人が電車にひかれた!)

 

なんと直接的な表現!このように英語のほうがわかりやすいことってありますよね。

 

日本語でそんなこと言ったら大変!

「えーただいま人が電車にひかれたようで」

 

オブラートに包む日本人らしい言い方でした。