yeclogo

【英会話YEC】    
東京の日本人英会話講師専門

TEL:050-5883-0775

青色LEDでノーベル賞受賞。

青色ダイオードの開発、発明者の赤崎、天野、中村氏。

ノーベル物理学賞受賞しました。

素晴らしい!おめでとうございます。

 

The Japan news はこう報じています:

 

Isamu Akasaki, a professor at Meijo University, Hiroshi Amano, a professor at Nagoya University, and Prof. Shuji Nakamura of the University of California, Santa Barbara, were awarded the 2014 Nobel Prize in Physics, the Royal Swedish Academy of Sciences announced Tuesday.

 

こういった賞は、「表彰されるもの」なので、受け身になるわけですね。

 

・・・were awarded. で、表彰された、ということ。

 

また、見出しは、 

 

Akasaki, Amano, Nakamura win Nobel for blue LED

 

と、 win という動詞を使っていますが、試合とかに勝つだけじゃなく、こうした賞を勝ち取るときにも

 

使うんですね。

 

The award honors Akasaki, Amano and Nakamura for their contribution to developing the world’s first blue light-emitting diodes (LEDs).

 

この honor は(功績を)たたえる、という意味。今度はこの賞というもの(非人格)が主語にきています。

 

なので動詞は通常とおり。

 

受け身の使い方がちょっとよくわかった、受賞記事でした。

 

皆さん、本当に日本人の誇りです。

 

We are very proud of you!